So, if you would like to sound really formal, for example when writing a cover letter or when contacting an important client, use I look forward …

written, slightly formal (application, request: signing off) (formale) in attesa di sue notizie, in attesa di un suo riscontro : We look forward to hearing from you and helping you plan, design and install your next surgical environment. A look around the Internet, however, tells me this minor difference in sentence structure causes quite a bit of controversy. I hope you enjoy the visit and look forward to hearing from you soon. It is used by a lot of people and looks generic to email recipients. The examples are “Looking forward to meeting you,” “Looking forward to seeing you,” and “Looking forward to choosing you.” The conclusion is the “to” act as a preposition in the phrase. For example, if you can tell someone this: Hey, if you hear from Tamara, tell her I said "Hi." (wrong) The word after the “to” should be gerund in this form of writing. written, slightly formal (application, request: signing off) (formale) in attesa di sue notizie, in attesa di un suo riscontro “I appreciate your quick response” is a slightly more assertive version of “I’m looking forward to hearing from you.” "I look forward to hearing from you" is a common email sign-off, whether you're writing a note to a friend or family member, or a colleague you're waiting to hear back from about a project. I look forward to hearing from you expr expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." Many people choose to use “I am looking forward to hearing from you” as a courteous salutation at the end of their professional and personal emails and mail correspondence. A complete search of the internet has found these results: look forward to hearing from you … So, the correct way is, “I am looking forward to hearing from you.” herverenoh.com Je vous souh ai te une bonne visite et es père vous revo ir t rès vite . (correct) I look forward to hear from you. I look forward to [a thing you would like to happen] Obviously, “hear” is not a thing, so it wouldn’t make much sense to “look forward to hear from you”. (Use this with someone who you've been writing to, but haven't met yet. I’m looking forward to hearing from you (using the Present Progressive form) is not as formal as I look forward to hearing from you (using the Present Simple form). hear from (someone) "Hearing from" someone means that they contact you. The problem with “I look forward to hearing from you” is that it removes you from the active role and puts you in a subservient one. berchtold.biz Siamo lieti di ricevere le vostre richieste e di accompagnarvi nella pianificazione, progettazione e installazionedelle vostre future attrezzature chirurgiche. I look forward to [a thing you would like to happen; a noun] Ob­vi­ously, “hear” is not a thing, so it wouldn’t make much sense to “look for­ward to hear from you”. I initially thought the answer to the question of the difference between \'I look forward to hearing from you\' and \'I am looking forward to hearing from you\' would be they\'re interchangeable since both are absolutely correct English.

i look forward to hearing from you